分かりにくい言葉や文章を誰かが解説してくれるトピ
202コメント2024/04/11(木) 02:40
-
61. 匿名 2024/04/10(水) 09:52:39
>>1
容器本体やラベルシールへの印字にもお金がかかってるし、前もって沢山準備するじゃん?
工場だと商品出荷時にラベルやボトルが無いと出荷できなくなるから、例えば半年前や1年前とかに余裕を持ってそれらの印字とかを済ませておくよね?
だけど、ラベルや容器が納品されてから→出荷までの間に製造国が何度か変わることが見込まれるとする。
そのたびにラベルを印刷し直したり、ボトルを印字しなおしたりすると経費のロスとタイムロスが出る訳だから、そういう無駄を省くために、『どんな情況になっても対応できるラベルやボトル』を事前に作っておいたほうがいいよね?
そういう意味で、汎用性の高いラベルやボトルを作るために、あんまり詳細な国を書くことを控えて『海外』としておいたり、そんな工夫をする。
日本および海外、みたいな表現であれば、その『海外』がどの国になってもラベルの作り直しが必要ないからね
+5
-0
-
88. 匿名 2024/04/10(水) 10:03:24
>>61
すごい良い人だね+3
-0
-
125. 匿名 2024/04/10(水) 10:31:44
>>61
どこの国なのか、消費者は知りたいんだよね。特に口にいれるものなんて知る権利あると思うのよ。消費者庁なんて名ばかりなのかな+5
-0
削除すべき不適切なコメントとして通報しますか?
いいえ
通報する